“A delicate symphony of muted hues pirouettes in the ever-changing light. Its dance mirroring the soul’s ebb and flow, serving as a melancholic ode to time’s fleeting passage and life’s ephemeral beauty: a poignant reflection of existential drift.”
Ho Viet Vinh



Acrylic on canvas, 130x97cm, Maison d’Art, 2024
Next project | Maison de L’eau
Nestled gracefully above tranquil waters, Maison de l’Eau embodies the harmonious blend of modern architecture and nature. Its unique curved design, crafted from warm wood, invites sunlight to dance through expansive windows, offering breathtaking views of the surrounding forest. This serene retreat not only provides a peaceful sanctuary but also celebrates sustainable living, encouraging a deep connection with the environment. Maison de l’Eau stands as a testament to the beauty of simplicity, where every curve and corner reflects the gentle flow of nature, creating a perfect balance between comfort and elegance.


Next project | SPARKLE

“Whispers of ephemeral beauty, a tranquil moment captured in the chaos of existence. Shades of yellow and brown morph together, cradling hints of white and red, embodying the fleeting glimmer of life. Amidst this tumultuous beauty, the painting proposes a reflection on the essence of “sparkle” – not as mere glitz, but as a profound glitter of existence, intricate dance of light and shadow, beauty and decay.”
Ho Viet Vinh


Acrylic on canvas, 130x97cm, Maison d’Art 2024
Next project | Le Ba Dang Art Space
At the end of November 2024, the Ho Chi Minh City Museum of Fine Arts launched the Le Ba Dang Art Space exhibition. The exhibition not only aims to showcase the distinctive creative values of painter Le Ba Dang but also serves as a tribute to the generosity of Mr. Le Tat Luyen and Mrs. Thuy Khue, who donated this collection. Their contribution has played a crucial role in preserving and promoting the value of this artistic heritage while fostering the creation of a vibrant art space that inspires future generations.







“The famous painter Le Ba Dang has woven brocade and embroidered the beauty of the country and the Vietnamese soul with a new and unique language of painting.”
Architect Ho Viet Vinh
Next project | Mine Art Gallery

Mine Art Gallery
Cam Pha coal mine was established by the French in 1886 under the name Société Française des Charbonnages du Tonkin during the reign of King Tu Duc. The mine’s stratigraphic structure descends into deep underground terraces, with coal seams gradually revealed in the light that pierces through the valley.
The jet-black hue of coal, intermingled with the reddish-brown of the earth and the arid dust suspended in the air, creates an abstract palette imbued with depth and intensity.
The project draws inspiration from the overlapping layers of coal seams, reimagined in reverse to symbolize the void left behind. Construction materials, sourced from coal itself, form layered bricks that replicate the natural striations of the seams. Space, materiality, and landscape converge to evoke the emotional and physical experiences of the miners.



Type
Gallery
Year
2016
Location
Cam Pha city
Team
Ho Viet Vinh
Mai Que Vu
Next project | Triumph
Triumph
The interplay of deep reds and blues evokes a cosmic dance, where the intangible whispers its presence across the surface of being. This visual symphony captures the essence of triumph, a celebration of the invisible forces shaping reality. The textures and hues blend seamlessly, creating a sense of depth that invites contemplation. It is a portrayal of the silent dialogue between the visible and the invisible, a testament to the power of abstract art to reveal the profound mysteries of the universe.

Acrylic on canvas, 1.8×1.8m, Maison d’Art, 2024

Next project | Artist Ca Le Thang and the exhibition “Dong Chim Day Nuoc”

The exhibition “Dong Chim Day Nuoc”, taking place at Wiking Salon from December 14, 2024 to January 19, 2025, is an event marking the more than three-decade artistic journey of the famous painter Ca Le Thang. With more than 20 emotional works, the exhibition not only reflects childhood memories of the flood season in the West, but also tells the story of inner rebirth through abstract art. Curated by Le Thien Bao, this event promises to bring an in-depth look at the journey of searching for and affirming the unique artistic language of one of the pioneers of Vietnamese fine arts.


2024, oil, acrylic and mixed media on canvas, 170 x 100 cm

“With childhood memories of the flood season in the Mekong Delta, Ca Le Thang breathed life into his paintings with intense, expressive brushstrokes. He created a natural abstraction, both dreamlike and realistic: where memories and emotions intersect.”
Architect Ho Viet Vinh

Next project | Ngôi nhà của BỤT
Ngôi nhà của Bụt là nơi chốn của sự thanh tịnh hoà lẫn trong sắc thái biến đổi của không – thời gian. Mỗi bước chân như chậm lại để các giác quan tìm thấy mình qua sự va đập với sự chuyển động vi tế nhất. Sự đơn độc trở nên độc tôn toả sáng trong sự đối thoại vụn vỡ tạm thời trước sự sinh diệt của tạo hoá.



Next project | FRAGILE
Fragile
“The quiet beauty and subtle melancholy, reflecting the fragility of life and the passage of time, enhancing the sense of fragility and evoking a sense of wonder and contemplation.”
Ho Viet Vinh
Fragile, Acrylic on canvas, 130x97cm, Maison d’Art 2024

Maison d'Art

The fragility of life and the passage of time

The quiet beauty and subtle melancholy
Next project | KHỞI NGUỒN

a photo by Vinhho 2025
Tôi không nhớ chính xác lần đầu tiên mình xem Rêu không phải là rêu mà là nhân chứng của thời gian và nơi chốn tự bao giờ? Có lẽ đó là một buổi sáng sớm khi sương còn đọng trên những phiến đá bên bờ suối. Hoặc có thể là một buổi chiều mưa, khi những mảng rêu xanh mướt trải dài trên tường gạch cũ, như những vết tích của một thời đại đã ngủ quên.
Dù là lúc nào, Rêu vẫn luôn ở đó, lặng lẽ, trầm mặc, bám rễ vào thời gian theo cách riêng của nó.
Rêu không phải là cỏ cây, cũng không hoàn toàn là rong rêu trôi dạt theo dòng nước. Nó là một thực thể kỳ lạ, vừa nguyên sơ, vừa vĩnh cửu. Rêu không có rễ, nhưng lại bám chặt vào đá. Không có thân cành, nhưng lan rộng như một tấm thảm. Không có tiếng nói, nhưng lại kể những câu chuyện cổ xưa hơn bất cứ cuốn sách nào từng được viết ra.
Thế giới của Rêu là một vùng giao thoa giữa cái hữu hình và cái vô hình. Nếu nhìn từ xa, Rêu chỉ là một lớp xanh nhạt, một mảng màu lặng lẽ trên nền đá xám. Nhưng nếu cúi xuống thật gần, ta sẽ thấy một hệ sinh thái thu nhỏ, nơi những sợi tơ mềm mại vươn lên, đón lấy ánh sáng đầu ngày. Rêu không chỉ sống trong không gian – nó còn bám vào ký ức, len lỏi vào những vết nứt của thời gian.
Tôi gọi Rêu mang một diễn trình với tên gọi “biên niên sử”: một cuốn sách không cần giấy mực, nhưng lưu giữ được những gì đã qua. Một hạt rêu nhỏ bé có thể mang theo nó câu chuyện của hàng trăm năm. Nó lớn lên trên bề mặt những công trình cổ, trên đá núi, trên mái ngói, trên những phiến đường rêu phong của một thành phố cũ. Nó ghi lại dấu vết của từng cơn mưa, từng đợt nắng, từng trận gió mùa.
Và như thế, Rêu bước vào cuộc đời tôi như một chứng nhân lặng lẽ nhưng không thể nào lơ đãng. Cùng với Thời gian, Rêu tồn tại trong một vũ điệu chậm rãi, không màng đến sự hối hả của thế gian. Tôi trở thành người chứng kiến: không, đúng hơn là kẻ lang thang giữa những lớp ký ức thời gian mà Rêu lưu giữ, cố gắng hiểu những gì mà nó muốn nói.
Nhưng liệu Biên niên sử Rêu có thực sự là một câu chuyện thú vị? Hay chỉ là tôi đang cố gắng tìm kiếm ý nghĩa trong một thứ vốn dĩ vô ngôn?
Kiến trúc sư Hồ Viết Vinh, Huế 2025
Next project | MIỀN TUỆ UYỂN – TUE GIAC MONASTERY
“The beauty of the four seasons helped him heal his mind and heart from the wounds of war. The peaceful and wholesome atmosphere of the campus helped him have many deep insights, flowers, and fruits of the practice. Perhaps that is why Thay always remind us that nature can help us heal ourselves.”
Zen master Thich Nhat Hanh – [At home in the World]

Location:
Tan Binh commune, Nhu Xuan District, Thanh Hoa Province, Vietnam
Size:
1,53 hectares
Services:
Master plan, Architecture and Interior design
Status:
Approved Master plan at scale 1/500, 2024
Under construction.
Team:
HVV Architect & Partners
Intro
As our society advances and technology continues to evolve, our quality of life has seen remarkable improvements. Yet, the desire for relaxation, tranquility, and a deeper connection with oneself has become a fundamental part of our daily existence. This need is increasingly pressing, given the rising prevalence of mental health challenges like stress and anxiety.
The relentless pace of modern life, combined with the pressures of work, often leads to heightened stress, anxiety, and various mental health concerns. Taking a moment to pause and breathe can offer us a valuable chance to reconnect with nature and reflect on ourselves. Nature holds a profound healing power: when our minds are no longer disrupted by the constant noise of traffic, when our emotions are no longer constrained by concrete jungles, and when we can breathe clean, unpolluted air, we experience true inner peace. Immersed in nature, we rediscover the serenity that lies within our souls.
Thus, creating a meditation retreat that harmonizes with nature is essential. This sanctuary will offer a tranquil haven where individuals can find solace, cultivate mindfulness, practice meditation, heal their souls, and share positive values with the world.
Site location

Tue Giac Zen Monastery is located northwest of Song Muc Lake – in Ben En National Park, Tan Binh Commune, Nhu Xuan District, Thanh Hoa Province; The distance from this area to Tho Xuan airport is about 143374ft along National route 15.


The planned research area features a convergence of hillside topographical elements, with valleys and lakes nestled below. It is a location that boasts pristine natural landscapes. Furthermore, the terrain’s structure and geomorphology provide many sites with expansive, diverse, and breathtaking views.
Design principles


Master plan
To create a space for returning, studying, and practicing the teachings of Buddhism, cultivating virtue, and enhancing moral awareness. A place that offers a harmonious environment with nature, where individuals can engage in meditation, seek enlightenment, and liberate themselves from the afflictions and suffering of life.




The architectural layout harmonizes seamlessly with the natural terrain, incorporating a variety of structures within distinct spaces to create visual appeal. The pagoda, meditation hall, main hall, guest house, and dining hall are arranged in a descending terraced formation. The design employs overlapping and rhythmic elements, offering dynamic perspectives from different viewpoints and highlighting the surrounding natural beauty of the mountains, lakes, and cliffs. The architecture, landscape, and on-site activities are interwoven in a cohesive and fluid manner.

